お届け先を選択
Kindleアプリのロゴ画像

無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません

ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。

携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。

KindleアプリをダウンロードするためのQRコード

著者をフォロー

何か問題が発生しました。後で再度リクエストしてください。

バシャールゴールド 単行本(ソフトカバー) – 2011/4/22

5つ星のうち4.3 109

商品の説明

著者について

○ダリル・アンカ(Darryl Anka)
バシャールとの同意のもと、1984年以来、世界各地でチャネルとして活躍。現在は何かを伝える必要がある場合のみチャネリングを行う。ハリウッドの映画産業を担う特撮デザイナー。自作脚本の映画化も実現化中。
○バシャール(Bashar)
オリオン座の方向にある惑星・エササニの多次元的存在。どの瞬間も「ワクワク」を行動することで《無条件の愛》と調和し、自分の中からいらないものを解放していくというコンセプトがメインメッセージ。

《バシャール語録》
●時間と空間、この物理的な現実はみなさんがつくりだしている。 ●誰もがみんな、集合的な現実の中に、それぞれ一人ひとりの現実を持っている。 ●みなさんは単なる意識のエネルギー。
●行動や姿勢、物体そのもの、すべての物理的なものは固有の振動数を持っている。 ●この世界はみなさんの意識の比喩、象徴として現れている。 ●ヒーリングとは波動を上げること。 ●ワクワクを生きることは自分を癒すこと。 ●笑うことはみなさんに自信を与える。 ●瞑想すること、リラックスして自分を見つめることは観念を見つけるパワフルな方法。 ●ヨガ的な呼吸法は自分を癒してくれる。 ●自然なリズムにおいて、みなさんのエネルギーがもっとも低いのは午後2時から4時。 ●一日に5~7回、必要なときに必要なだけ、小さな食事をするほうがずっと健康的。 ●ヒーリングとは許すこと。 ●情報や知識を分ちあうこともヒーリング。 ●コミュニケーションもヒーリング。 ●ヒーリングの波動を持つものをつくり、地球を平和と調和へと向けることができる。 ●エネルギー・スポットの波動を使って誰かを癒したり、創作活動をすることができる。 ●たったいま、みなさんが抱くさまざまな考えがこの世界全体を努力なしに変える。 ●新しい世界を構築するとは、すでに存在しているパラレル・アースに移ること。 ●意識が見方を変えたことがこの物理的な現実に現れたもの、それが「動き」。 ●みなさんは物理的な現実の中に存在しているのではない。みなさん自身が物理的な現実。 ●過去から引きずっていると思うどんな観念も、あなたによっていまつくられている。 ●宗教は地球にある非常にユニークなもの。 ●いま物質と非物質の世界の間にある壁、意識と無意識の間にある壁が崩れ落ちている。 ●誰からの批判も受け取る必要はない。批判に何か感じるのは自分自身を批判しているから。 ●ワクワクは、行動的な気持ちだけでなく、自分の中の静寂さ、バランスのとれた平和な感覚として受け取られることもある。 ●観念は「その観念のみが真実である」と見えるようにつくられている。 ●ほかのことをして生計が成り立つかどうかを知るには、まずとにかくやってみること。 ●過去の何ものにも縛られず、次の瞬間からまったく新しい行動を起こしていい。 ●一番のワクワクを実際に行動すること、それが人生の目的であり、使命。

登録情報

  • 出版社 ‏ : ‎ ヴォイス (2011/4/22)
  • 発売日 ‏ : ‎ 2011/4/22
  • 言語 ‏ : ‎ 日本語
  • 単行本(ソフトカバー) ‏ : ‎ 352ページ
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 4899762720
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-4899762720
  • カスタマーレビュー:
    5つ星のうち4.3 109

著者について

著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
ダリル・アンカ
Brief content visible, double tap to read full content.
Full content visible, double tap to read brief content.

著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう

カスタマーレビュー

星5つ中4.3つ
5つのうち4.3つ
109グローバルレーティング

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

上位レビュー、対象国: 日本

2024年1月30日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2023年12月8日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2022年6月30日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2021年9月27日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
2人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2016年4月24日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
11人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2020年9月4日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2020年5月20日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
7人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2018年1月6日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
10人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート

他の国からのトップレビュー

すべてのレビューを日本語に翻訳
Amazon Customer
5つ星のうち5.0 but you can find phone APPs that can translate it easily.
2017年10月30日にアメリカ合衆国でレビュー済み
Amazonで購入
3人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
Magnolia
5つ星のうち1.0 Not in English
2017年6月7日にアメリカ合衆国でレビュー済み
Amazonで購入
8人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート