技術翻訳者として30年近くイギリスに住みながら日本語と英語の間で格闘してきたものとして、この翻訳がいかに素晴らしいかを伝えたくてめったに書かないレビューを書いているのですが、うまく説明できそうもないので、いろいろな訳本を読んで比べてみてほしいと思います。
残念だったのは、soles and eels の面白さが欠落してしまっている部分ですが、今後の新訳に期待しています。
プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥2,000以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
新品:
¥550¥550 税込
ポイント: 17pt
(3%)
無料お届け日:
3月30日 土曜日
発送元: Amazon.co.jp 販売者: Amazon.co.jp
新品:
¥550¥550 税込
ポイント: 17pt
(3%)
無料お届け日:
3月30日 土曜日
発送元: Amazon.co.jp
販売者: Amazon.co.jp
中古品: ¥51
中古品:
¥51

無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
不思議の国のアリス (角川文庫) 文庫 – イラスト付き, 2010/2/25
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥550","priceAmount":550.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"550","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"CeVSK94IQvwODToftaVjjmJan6jR1OXVzi%2BRx1wb8CsbN5CzvlUAsy66NS598qrsKPuu4%2BW3Z5Hb0kOL8PXUWcK7TZVwJC34ZDNZOJwwD8t4tlcbkQCtcEQTU9oNTRv6","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥51","priceAmount":51.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"51","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"CeVSK94IQvwODToftaVjjmJan6jR1OXVsYw5IE4qMTYdGiKspjSnon1h9WhLwtD9zp9YrStMou2UrIpST6AB0NSDLnCwBtt7m2luSzzbKd32kDWQZxfPQSBjOvouZeFjgSDy%2B%2FqthelBAJOvWaqPHUUzBWZTDdVlccxZ6j5IAdaSyRq5DxgAmA%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}
購入オプションとあわせ買い
美しい原画の装丁で、装い新たに甦る、永遠の名作童話決定版!
【原文の言葉あそびの楽しさそのまま! 現存するアリス訳の中で、文句なしの最高傑作! しかも新訳!!】
●ここがポイント
(1)なんといっても新訳!!
今に息づく、美しい日本語でアリスが読めます。
難解で読みづらいなんてこと一切なし! そしてくずれた日本語でもありません。
アリスの上品かつかわいらしい台詞を楽しめます。
(2)アリスの面白さはライム(韻)
本作が出版される以前、日本では「アリスの面白さは原文を読まないとわからない」と言われてきましたが、それほどにキャロルは英語の響き(韻をふむこと)の面白さを作中の詩にこめていたのです。
そのため、本作では、とくに詩の韻を重視して訳出されています。これは他に類を見ない試みでしょう。
ネズミが、イヌにい【わく】、
「そいつはあまりに迷【惑】、
陪審員も裁判官もいない裁判なんて、《なんの意味もない》。」
「どちらもおれさまが演じ【分く】。」
ずるいフューリーがい【わく】、
「おれさまがみんごと死刑の判決下しゃ、《きさまの命はない》。」
※【 】《 》で韻がふまれています。
(3)詳細な解説付き&詩の楽譜も!
訳者あとがきには、物語が生まれたいきさつや、作品に関する詳しい解説・裏話が読めます。
・作中に白ウサギを登場させた、キャロルの意図とは?
・ヤマネの話にでてくる三姉妹はだれをあらわしている?
・「海の学校」のビジツ先生って?
アリスファンならニヤリとしてしまうこと、まちがいなし!
おまけに、それぞれの詩の楽譜もついています。
「かわいいぼうやにゃ どなりましょ♪」(コショウの子守り唄)を楽譜にあわせて歌いましょう!
(4)テニエルの挿絵満載!
本書にはテニエルの挿絵が掲載されています。なんと、41点も!
ぱらぱらめくって絵を見るだけでもたのしめます。
●あらすじ
ある昼下がり、アリスが野原でうとうとしていると、懐中時計を持ったおかしな白ウサギが走ってきた。ウサギを追って、地球をつきぬけるような深い穴に落ちると、そこはふしぎの国だった! チェシャーネコや三月ウサギ、帽子屋、ハートの女王など、ひとくせもふたくせもあるキャラクターたちが繰り広げる、夢と幻想の国。ユーモアあふれる世界児童文学の傑作を、原文の言葉遊びの楽しさをそのままに翻訳した、新訳決定版!
【原文の言葉あそびの楽しさそのまま! 現存するアリス訳の中で、文句なしの最高傑作! しかも新訳!!】
●ここがポイント
(1)なんといっても新訳!!
今に息づく、美しい日本語でアリスが読めます。
難解で読みづらいなんてこと一切なし! そしてくずれた日本語でもありません。
アリスの上品かつかわいらしい台詞を楽しめます。
(2)アリスの面白さはライム(韻)
本作が出版される以前、日本では「アリスの面白さは原文を読まないとわからない」と言われてきましたが、それほどにキャロルは英語の響き(韻をふむこと)の面白さを作中の詩にこめていたのです。
そのため、本作では、とくに詩の韻を重視して訳出されています。これは他に類を見ない試みでしょう。
ネズミが、イヌにい【わく】、
「そいつはあまりに迷【惑】、
陪審員も裁判官もいない裁判なんて、《なんの意味もない》。」
「どちらもおれさまが演じ【分く】。」
ずるいフューリーがい【わく】、
「おれさまがみんごと死刑の判決下しゃ、《きさまの命はない》。」
※【 】《 》で韻がふまれています。
(3)詳細な解説付き&詩の楽譜も!
訳者あとがきには、物語が生まれたいきさつや、作品に関する詳しい解説・裏話が読めます。
・作中に白ウサギを登場させた、キャロルの意図とは?
・ヤマネの話にでてくる三姉妹はだれをあらわしている?
・「海の学校」のビジツ先生って?
アリスファンならニヤリとしてしまうこと、まちがいなし!
おまけに、それぞれの詩の楽譜もついています。
「かわいいぼうやにゃ どなりましょ♪」(コショウの子守り唄)を楽譜にあわせて歌いましょう!
(4)テニエルの挿絵満載!
本書にはテニエルの挿絵が掲載されています。なんと、41点も!
ぱらぱらめくって絵を見るだけでもたのしめます。
●あらすじ
ある昼下がり、アリスが野原でうとうとしていると、懐中時計を持ったおかしな白ウサギが走ってきた。ウサギを追って、地球をつきぬけるような深い穴に落ちると、そこはふしぎの国だった! チェシャーネコや三月ウサギ、帽子屋、ハートの女王など、ひとくせもふたくせもあるキャラクターたちが繰り広げる、夢と幻想の国。ユーモアあふれる世界児童文学の傑作を、原文の言葉遊びの楽しさをそのままに翻訳した、新訳決定版!
- ISBN-104042118038
- ISBN-13978-4042118039
- 版Illustrated
- 出版社KADOKAWA
- 発売日2010/2/25
- 言語日本語, 英語
- 寸法10.41 x 1.02 x 14.73 cm
- 本の長さ192ページ
よく一緒に購入されている商品

¥990¥990
最短で3月30日 土曜日のお届け予定です
残り10点(入荷予定あり)
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計:
pt
もう一度お試しください
追加されました
一緒に購入する商品を選択してください。
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
出版社より
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
---|---|---|---|---|---|---|
鏡の国のアリス (角川文庫) | 新訳 ふしぎの国のアリス (角川つばさ文庫) | 新訳 かがみの国のアリス (角川つばさ文庫) | ふしぎの国のアリス (100年後も読まれる名作) | かがみの国のアリス (100年後も読まれる名作) | 新訳 ドリトル先生アフリカへ行く (角川文庫) | |
カスタマーレビュー |
5つ星のうち4.4
168
|
5つ星のうち4.7
67
|
5つ星のうち4.6
35
|
5つ星のうち4.2
14
|
5つ星のうち4.6
22
|
5つ星のうち4.0
38
|
価格 | ¥528¥528 | ¥814¥814 | ¥792¥792 | ¥968¥968 | ¥968¥968 | ¥484¥484 |
定価(税抜) | 480円 | 620円 | 640円 | 880円 | 880円 | 440円 |
内容紹介 | 【続編】 『不思議の国のアリス』から半年後の雪の日の物語。今度のモチーフはチェス!? アリスは“不思議の国”だけじゃない! “鏡の国”で立派な女王になるアリスを見届けましょう! 原文の言葉あそびの楽しさそのままを河合祥一郎による「新訳」で!! テニエルの挿絵をすべて掲載した決定版! | 【小学3年生以上向け】 角川文庫版を原本にして、むずかしい漢字や表現を児童向けにやさしくし、すべての漢字にルビをふっています。もちろん全訳。okamaによるポップでキュートな挿絵が51点も掲載している超絶豪華なスペシャル版! | 【小学3年生以上向け】 前作同様に、角川文庫版を原本にして、児童向けにやさしくし改稿した全訳です。またすべての漢字にルビをふりました。okamaによる挿絵は今度はなんと78点も掲載! クイズ付き美麗ポスターもおまけについた超絶豪華なスペシャル版! | 【小学1~3年生向け】 アリス入門用。角川つばさ文庫版を原本として、さらに若い児童読者を対象に抄訳して短くしています。オールカラーでさくさく読める! ビリギャル坪田信貴先生による読書感想文の書き方講座も掲載。イラストは角川つばさ文庫版と同じ、okamaの挿絵をカラー化しています。付録:カラーポスター | 【小学1~3年生向け】 アリス入門用。角川つばさ文庫版を原本として、さらに若い児童読者を対象に抄訳して短くしています。オールカラーでさくさく読める! ビリギャル坪田信貴先生による読書感想文の書き方講座も掲載。イラストは角川つばさ文庫版と同じ、okamaの挿絵をカラー化しています。付録:カラーポスター | 【河合祥一郎による新訳!】 動物と話せるお医者さんのびっくりゆかいな大冒険! ドリトル先生は動物と話せる、世界でただ一人のお医者さん。伝染病に苦しむサルたちを 救おうと、仲良しのオウム、子ブタ、アヒル、犬、ワニたちと船でアフリカへむかうが…。新訳と楽しい挿絵で名作を読もう! |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
---|---|---|---|---|---|---|
新訳 ドリトル先生航海記 (角川文庫) | 新訳 ハムレット (角川文庫) | 新訳 ロミオとジュリエット (角川文庫) | 新訳 ヴェニスの商人 | 新訳リチャード三世 (角川文庫) | 新訳 マクベス (角川文庫) | |
カスタマーレビュー |
5つ星のうち4.2
18
|
5つ星のうち4.2
182
|
5つ星のうち4.2
76
|
5つ星のうち4.0
39
|
5つ星のうち4.2
49
|
5つ星のうち4.3
129
|
価格 | ¥1,144¥1,144 | ¥660¥660 | ¥770¥770 | ¥616¥616 | ¥770¥770 | ¥440¥440 |
定価(税抜) | 700円 | 480円 | 440円 | 400円 | 476円 | 400円 |
内容紹介 | 【河合祥一郎による新訳!】 第2回ニューベリー賞受賞。巨大カタツムリも登場する大人気シリーズ第2弾! 動物と話せるお医者さん、ドリトル先生の今度の冒険は、海をぷかぷか流されていくクモザル島を探す船の旅! おなじみの動物たちもいっしょ。巨大カタツムリに乗って海底旅行も? | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】 デンマークの王子ハムレットは、突然父王を亡くした上、その悲しみの消えぬ間に、母・ガードルードが、新王となった叔父・クローディアスと再婚し、苦悩するが……。シェイクスピアの不朽の名作。ハムレット研究の第一人者が、古典の持つリズムと日本語にこだわり抜いた、読み易く、かつ格調高い、画期的新訳完全版。 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】 モンタギュー家の一人息子ロミオはある夜仇敵キャピュレット家の仮面舞踏会に忍び込み、一人の娘と劇的な恋に落ちるのだが、……逃れようのない悲劇へと加速する二人の運命を描く、不朽の名作。世界恋愛悲劇のスタンダードを原文の持つリズムや巧みな心理ドラマにこだわり、より分かりやすくよみがえらせた、新訳版。 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】 アントーニオは友人のためにユダヤ商人シャイロックに借金を申し込む。「期限までに返せなかったらアントーニオの肉1ポンド」を要求するというのだが……。人間の内面に肉薄する、シェイクスピアの最高傑作。シェイクスピア作品の中でもっとも人気の高い、ヒューマンドラマの名作。 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】 薔薇戦争の末期、世の中に平穏が訪れようとした頃、醜悪な容姿と不自由な身体を持つグロスター公リチャードは、王となることで全ての人々を嘲笑し返そうと屈折した野心を燃やしていた。シェイクスピア初期の傑作を、原文のリズムにこだわった名訳でおくる決定版。 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】 武勇と忠義で王の信頼厚い、将軍マクベス。しかし荒野で出合った三人の魔女の予言は、マクベスの心の底に眠っていた野心を呼び覚ます。妻にもそそのかされたマクベスはついに王を暗殺するが……。悪に冒された精神が崩壊する様を描くシェイクスピア悲劇の傑作。リズムある名訳でおくる決定版。 |
商品の説明
著者について
●ルイス・キャロル:1832年、イギリスのチェシャ州に生まれる。オックスフォード大学を卒業、同大学の数学および論理学の教授に。独特のユーモア感覚と幻想的イメージに溢れた童話『不思議の国のアリス』『鏡の国のアリス』は、イギリスはもちろん、世界中で支持されている。
登録情報
- 出版社 : KADOKAWA; Illustrated版 (2010/2/25)
- 発売日 : 2010/2/25
- 言語 : 日本語, 英語
- 文庫 : 192ページ
- ISBN-10 : 4042118038
- ISBN-13 : 978-4042118039
- 対象読者年齢 : 8 ~ 11 歳
- 寸法 : 10.41 x 1.02 x 14.73 cm
- Amazon 売れ筋ランキング: - 6,264位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
東京大学大学院総合文化研究科教授(表象文化論)。専門はシェイクスピア。
東大英文科の学部・大学院修士課程を経て、イギリスのケンブリッジ大学に学び、博士号取得、東京大学でも博士号取得。文学博士。ケンブリッジ博士論文を基にした『ハムレットは太っていた!』でサントリー学芸賞受賞。東大名誉教授だった高橋康也の女婿。祖母の大叔父がシェイクスピア戯曲を初めて全訳した坪内逍遙。
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2023年2月10日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
「児童文学の傑作」のように言われることが多い(実際に裏表紙にもそう紹介してある)本書ですが、自由で奔放な想像をすることを成長するうちに自然にやめてしまった"普通の"大人にこそ読んでほしいと思います。
脳のガチガチに凝り固まった奥底を優しくくすぐられているような感じがして、ある種の快感に浸ることができます。
言葉遊びの翻訳もかなり気を遣われているようで、単なる翻訳ではなくローカライズ翻訳になっているのでジョークなども十分面白く読めるでしょう。
特に「第9章 海ガメもどきの話」の訳は全体的に力作でしょうね。特に面白いなと思った一文を引用します。
(海ガメもどきがどのような教育を受けたかという話題で)
「(前略)それから海の地理──教えてもらうのは『陸地』じゃなくて『海』のことだったから、地理じゃなくて『海理(かいり)』だな──先生は海狸(かいり)、つまりビーバーだった。(後略)」
脳のガチガチに凝り固まった奥底を優しくくすぐられているような感じがして、ある種の快感に浸ることができます。
言葉遊びの翻訳もかなり気を遣われているようで、単なる翻訳ではなくローカライズ翻訳になっているのでジョークなども十分面白く読めるでしょう。
特に「第9章 海ガメもどきの話」の訳は全体的に力作でしょうね。特に面白いなと思った一文を引用します。
(海ガメもどきがどのような教育を受けたかという話題で)
「(前略)それから海の地理──教えてもらうのは『陸地』じゃなくて『海』のことだったから、地理じゃなくて『海理(かいり)』だな──先生は海狸(かいり)、つまりビーバーだった。(後略)」
2024年1月4日に日本でレビュー済み
「不思議の国のアリス」を大学生以来再び手に取りました。
きっかけは、本作の表紙絵を描くという課題が出されたから。
読み進める中、訳のわからなさは以前と変わらずで、時には
イライラするほど。多彩なキャラクターが登場し、それぞれに
意味があるように思えるものの、深く考えるのは少々面倒に
なってしまいました。(言葉遊びの翻訳は見事ですが)
この作品は子どもの心で読むともっと楽しめるのでしょうね。
白昼夢のようなこの世界は、理解しようとするよりも、
不思議さをそのまま受け入れる素直さが必要でしょうから。
それにはもう歳をとり過ぎてしまいました。
きっかけは、本作の表紙絵を描くという課題が出されたから。
読み進める中、訳のわからなさは以前と変わらずで、時には
イライラするほど。多彩なキャラクターが登場し、それぞれに
意味があるように思えるものの、深く考えるのは少々面倒に
なってしまいました。(言葉遊びの翻訳は見事ですが)
この作品は子どもの心で読むともっと楽しめるのでしょうね。
白昼夢のようなこの世界は、理解しようとするよりも、
不思議さをそのまま受け入れる素直さが必要でしょうから。
それにはもう歳をとり過ぎてしまいました。
2023年4月1日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
作者はロリータらしいです。
2021年3月22日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
小学中学年の息子にはまりました。ナンセンスの連続が小学生男子に大ウケで、しばらくアリスネタを聞かされることに。大人や女子にはつまらなく思えることも、この年頃の男子には大好物だったりするのかもしれません。訳も子どもも読みやすいものでした。
2016年6月22日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
Alice’s Adventures in Wonderland は、言葉遊びの多い作品です。河合祥一郎
の新訳の特色は、洒落の訳し方が巧みなだけでなく、詩のライム(脚韻)を見事に
訳出していることです。例えば、冒頭の詩の書き出し。
黄金の 光輝く 昼さがり
われら ゆっくり 川くだり。
オールを握るは 小さな腕(かいな)、
力を出せとは ないものねだり。
幼いおててが ひらりとあがり
ガイドのつもりで 右ひだり
この部分、ちくま文庫版の訳は下記のとおり。
金色にきらめく昼さがりを
ゆるゆるのんびりとわたしたちは滑りゆく
わたしたちの櫓はどちらもぶきっちょに
小さな腕にあやつられて
小さな手がさも自信ありげに
私たちのさまよう先を案内して
ちくま文庫版は手堅い訳ではあるが、リズム感が乏しく面白みがない。ひもとい
た瞬間から楽しく読める本書は、「画期的新訳決定版」という謳い文句どおり、
出色の出来栄えです。
の新訳の特色は、洒落の訳し方が巧みなだけでなく、詩のライム(脚韻)を見事に
訳出していることです。例えば、冒頭の詩の書き出し。
黄金の 光輝く 昼さがり
われら ゆっくり 川くだり。
オールを握るは 小さな腕(かいな)、
力を出せとは ないものねだり。
幼いおててが ひらりとあがり
ガイドのつもりで 右ひだり
この部分、ちくま文庫版の訳は下記のとおり。
金色にきらめく昼さがりを
ゆるゆるのんびりとわたしたちは滑りゆく
わたしたちの櫓はどちらもぶきっちょに
小さな腕にあやつられて
小さな手がさも自信ありげに
私たちのさまよう先を案内して
ちくま文庫版は手堅い訳ではあるが、リズム感が乏しく面白みがない。ひもとい
た瞬間から楽しく読める本書は、「画期的新訳決定版」という謳い文句どおり、
出色の出来栄えです。
2020年6月27日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
原文の言葉遊びなどを日本語訳でも楽しめるように訳されているところが、工夫されていてよかったです!
楽しく読めました!
楽しく読めました!
他の国からのトップレビュー

Adriana Perez
5つ星のうち5.0
Great! Recommended
2019年11月23日にアメリカ合衆国でレビュー済みAmazonで購入
Didn't expect this to come early! I bought this and it is very good! Looks exactly like the picture said it would, I thought it was a hardcover but it's a softcover.. Eh it's still good tho! I recommend it

Noelia
5つ星のうち5.0
pequeña gran edición
2019年4月13日にスペインでレビュー済みAmazonで購入
es un libro precioso, es bastante mas pequeño de lo que pensaba (es del mismo tamaño que los libritos manga A6) pero aun asi mereció la pena comprarlo

Me
5つ星のうち5.0
Perfect
2019年8月12日にアメリカ合衆国でレビュー済みAmazonで購入
This story is such a classic and so cute! If you’re learning Japanese I really recommend getting books like this to help practice.

Kindle Customer
5つ星のうち5.0
Five Stars
2018年3月30日にアメリカ合衆国でレビュー済みAmazonで購入
Beautiful! Well worth the month-long wait.